(五)我们重申实现无缝、融合、创新、互联的亚太的目标。我们欢迎落实《亚太经合组织互联互通蓝图2015-2025》,在硬件、软件和人员互联互通三大支柱领域取得的进展。我们将采取进一步行动确保蓝图的落实,提高亚太地区及次区域互联互通水平。
f. We appreciate progress in implementation of initiatives which will greatly improve connectivity and infrastructure in the Asia-Pacific region, and progress of the initiatives which help resolve the bottleneck of financing in this field. We encourage further collaboration among these initiatives in order to promote regional economic integration and the common development of the Asia-Pacific.
(六)我们赞赏有助于改善本地区互联互通和基础设施倡议的落实进展,以及解决相关融资瓶颈倡议的进展。我们鼓励进一步加强倡议间协作,推动区域经济一体化和亚太共同发展。
g. We emphasize the importance of investment in quality infrastructure and connectivity to realize our vision for an Asia-Pacific community. We welcome the initiatives set out by the CAP to maximize the Public-Private Partnership (PPP) modality for infrastructure delivery, to tap long-term investments for infrastructure through capital market development, and to continue efforts in inclusive infrastructure, in urban development, and in regional connectivity.
(七)我们强调投资高质量的基础设施和互联互通对实现亚太大家庭愿景至关重要。我们欢迎宿务行动计划确定的相关倡议,包括在基础设施建设中推广公私合作,通过资本市场发掘长期基础设施投资,在城市开发和区域互联互通过程中加强包容性基础设施建设。
【2015APEC会议宣言(全文)】相关文章:
★ 在心里种花
★ 快乐的秘密
★ 美国旅游风尚
★ 英语美文故事
★ 成功之道
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30